← 返回
2026年5月4日 · AI

我如何用 AI 辅助写作?

我的专业是设计,也经过正规的美术训练,其实是一个比较图形化思考的人。但是很多时候,相比图形化,我似乎更喜欢文字。虽然小时候写日记的时候被摧残得不行,但到了大学,特别是印象中在 2001 年 Blog 刚刚兴起的时候,我非常喜欢这种形式,在网络上写文章、发布自己的一些感想。

从 2001 年到现在,25 年了——这件事我一直没停。

顺便说说,我特别不喜欢的一个词叫“小作文”。从情感上来说,我觉得“小作文”这个词是对写作的一种侮辱。

我不但不排斥使用 AI 工具来写作,相反,我非常喜欢用 AI 来写作。但是我极度排斥用 AI 直接生成文章,特别是生成一些自己都不想阅读、不想审核,就直接丢给别人看的文档,这种行为我特别反感。

所以,对于 AI 写作,我有几个底线和原则:

  1. 核心的创意或想法必须是你的,而不是由 AI 生成的,否则我觉得毫无意义。
  2. 整个文章的基本结构、框架,以及文字的“血肉”,需要是你自己生产出来的,而不是由 AI 代劳。
  3. 在文字风格以及最终呈现的格式方面,我不希望有 AI 的痕迹。比如你原本有某种特定的写作风格,那么在使用 AI 之后,依然需要保持那种风格。

总而言之,AI 应该是帮助或辅助你写作,而不是代替你写作。

以下是我利用 AI 工具写作的一些经验和方法分享。

我有一个写作文章的列表

可能和其他的专业性工作一样,写作最大的挑战之一是不知道要写什么,特别是临时要写的时候完全没有思路。

我其实是一个挺有想法的人,但也总会遇到没有灵感的时候。后来(也是十多年前)就开始养成一个习惯:如果有一个想法,我就先把那个想法记录下来。有的时候是一个文章标题,有的时候是一个核心想法。这样我就能够长期维护一个想要写的文章列表。

我用语音输入

有人说打字是反人性的,我非常认同这一点。我可能两三年前就开始用微信的语音转文字功能进行文字输入了。

现在我用的是一个叫 Typeless 的工具,真的很好用。试用期结束后,我总觉得好像少了一个很重要的工具,所以一狠心就买了它一年的会员。

我会用语音输入快速地给文章列一个基本提纲,然后再逐个模块地进行语音书写。

我有一个单独定制的 AI 润色的流程

这是我 AI 使用里面比较核心的一个环节,就是怎么样让 AI 基于我原始的输入进行文稿的修改润色,在不改变我原本意思的前提下。

早些时候,我是在 ChatGPT 里面针对整个写作润色建一个 project,然后在里面写一些 Prompt 和 Instructions 来做一些简单的约束。

比如:

  1. 不要改变我原来的意思
  2. 仅仅修改错别字
  3. 修改语法错误和衔接关系

但这种修改其实比较有限。后来在使用 Cursor 和 Claude Code 的时候,我就开始尝试用 Rules 和 Skills 来处理。

Rules 和 Skills 本身是不用自己去写的。

我其实是让 AI 按它给我设定的最佳身份去写这些润色的 Rules 和 Skills。但我给它提供了一个很重要的东西:我让 AI 去读取我过往将近 300 篇博客、文章和日记,首先让它从我过往的书写中总结我的写作风格、优点以及一些不算缺点的“瑕疵”。

我希望 AI 在给我润色时,能完成以下两点:

基础修正:针对错别字、流畅性等基本书写问题进行润色。

风格对齐:润色后的内容要符合我过往的语言习惯和书写风格,甚至要有意保留一部分我写作中的瑕疵。

最后,我将这些要求打包成一个整体的 Rules 和 Skills。

每次我要做的事情,就是将语音输入好的文稿直接以 MD 文档的形式丢进编辑器。

这个时候,AI 就会根据规则去运行那个 Skill,最后为我产生一篇润色过的文章。基本上,那篇文章已经非常符合我的要求,很多时候我都不用再去仔细阅读它到底给我修改了什么东西。

我有一套自动发布的流程

我目前是在用 Obsidian 来写文章和发布。说实话,我不是太喜欢 Obsidian 这款产品,因为它有点复杂,我更喜欢像 Bear Note 这样更简单、更单一的产品。

但我选择 Obsidian 有几个原因:

  1. 它是免费的(Bear Note 大概一年要 128 元人民币)
  2. 它虽然免费,但可以用 iCloud 自动同步。你只要把文章的目录建在 iCloud 里,文章就可以在 MacBook 和 iPhone 上自动同步
  3. Obsidian 支持 Git 命令,所以可以做一些 Git 操作(比如一些发布的操作)

我每次写好文章以后,就会在 Obsidian 里面做一个 Git Push 的操作。然后这篇文章就会被发布出去,发布到我的官方博客。

我也能在手机上或者电脑上,去 Obsidian 目录里拷贝这篇文章,发布到像小红书或者公众号。

我有一套自动翻译成英文的流程

因为我在美国,考虑到以后我的独立软件开发会涉及到其他语言的市场,所以我也需要做一些英语内容。

同样的,我用 Claude Code 建了一个自动翻译的 Rules 和 Skills。当我在 Obsidian 里写好一篇中文文章并点击 Git Push 时,系统就会在远端调用 OpenAI 的 API,自动帮我翻译成英文,然后发布到我的 Blog 上。

但这个流程目前仅限于发布到 Blog,不会再发到像小红书或者公众号这类平台。

这个翻译的 Skill 也是挺有意思的。首先,它要基于我定稿的中文来翻译;其次,要符合母语用户的语言习惯;再者,我的那些文章覆盖面比较广,包括生活、科技、投资还有信仰,我希望它在每一个领域都有一定的专业度,专业词汇要符合该行业的基本认识。

然后,我也再次让它看了一下我过往的很多文章,让它了解我这个人的背景。比如说我是从中国出来的,当文中提到“国内”的时候,它就要知道这个“国内”是指中国大陆。通过类似这样的信息,它的翻译会尽可能地贴合我的背景。

当然,目前做到的是这些,其实它是可以持续优化和迭代的。

接下来马上会尝试的事情

我每天有很多想法,有很多内容的片段,但是去整理这些比较费时间。我希望是我自由地输出想法,让 AI 帮我来整理。达到一定的完成度的时候,AI 可以帮我直接整理成文章,或者说一个自媒体的片段,并且把它发出去。

AI 可以帮我来判断什么样的文章适合发到什么样的平台。比如说像心理类的文章发到小红书,必定会被限流。

我打算在 Twitter 上运营我的账号,所以有一个设想:AI 可以为我设定一个最佳的社交平台运营增长角色,并制定一定的内容标准。具体流程如下:

  1. 定期从我过往所有的记录中(无论是已经成型的文章,还是零散的想法片段)抓取合适的内容。
  2. 按照时间线(例如今天、本周、本月)直接生成需要发送到 Twitter 上的素材。
  3. 我只需要一键点击发布,甚至可以实现自动发布。

当然,目前初步了解 Twitter 发布的 API 是付费的,还是要花点钱。

AI
@ 2007 - 2026